В чем причина любви мусульман к святому праведному Иоанну Русскому?
Причин, конечно, много: утешение скорбящих, исцеление молитвами, пример смирения и т.д. Но есть, на мой взгляд, еще одна причина: понимание турками того, о чем говорил священник на Богослужении в православном храме.
Из уроков истории мы знаем, что турки в свое время пришли на земли, где звучала греческая речь. И часть новых хозяев, конечно, стала понимать язык каппадокийских христиан.
Но это капля в море для массового понимания Священного Писания. А вот если службу вести на двух языках, Ветхий и Новый Заветы будут понимать все. Именно так и служили в храме Святого Георгия в Прокопионе: на греческом и турецком!
Смотрите, что говорит историк из Каппадокии И.Ангелидис (1957г.) :
«…В противоположность другим селениям, в которых христиане говорили на измененном греческом языке, язык христиан Прокопио был чисто турецким. К примеру, Псалтырь в церкви читался по-гречески, а Деяния Апостолов и Евангелие читались на турецком и многие мусульмане приходили их послушать. Всё это приводило к тому, что жители Прокопио были как братья…»
Интересно, правда? Зная Новый Завет, мусульмане могли лучше понимать веру святого Иоанна Русского - и проникаться к нему любовью и доверием. Согласны?